40 Beispiele hispanisch-amerikanischer Regionalismen

Regionalismen sind Begriffe oder Wörter, die sich auf ein Objekt oder eine Situation in einem bestimmten Bereich beziehen. Im Allgemeinen sind sie synonym mit anderen Wörtern, die in anderen Bereichen gebräuchlich sind.

Die Regionalismen sind ein Beweis für die sprachliche Vielfalt der spanischsprachigen Gemeinschaft und existieren dank der Tatsache, dass es eine Norm gibt, die die Royal Academy of the Language (RAE) bestimmt. Ohne eine Norm wären sie nicht von Regionalismen, sondern von allgemeinen und gemeinsamen Wörtern qualifiziert.

Das Wort "Arbeit" kann in jedem lateinamerikanischen Land oder in jeder Ländergruppe eine Entsprechung haben. Zum Beispiel kann man in Mexiko "Chamba" und in Argentinien oder Uruguay "Laburo" sagen. Und so nimmt es in anderen Ländern unterschiedliche Formen an.

Regionalismen tendieren dazu, die nächstgelegenen und lokalsten zu verwenden, die die Einwohner eines geografischen Gebiets geschmiedet haben. Einige verstehen sie als eine Erhöhung des Landes und als Ausdruck von Geschichte und soziolinguistischen Prozessen, die ein Territorium bestimmen.

Die Kulturindustrie - insbesondere das Fernsehen - brachte charakteristische Wörter einer Region mit, um für die gesamte Sprachgemeinschaft populär zu werden. Sogar gelegentlich wurden sie vom Wörterbuch als offizielle Wörter der Sprache im Hinblick auf ihre Überfüllung übernommen.

Psychologen erklären dieses Phänomen aus der Perspektive des "sozialen Lernens", bei dem die ständige Verstärkung von Verhaltensweisen, Persönlichkeiten und Sprache langsam und unbewusst das Verhalten und die Sprache selbst formt und die Einführung von Wörtern von einem Land in ein anderes bewirkt.

Das Wort "Tortilla" ist ein perfektes Beispiel für die lateinamerikanische und spanische Gemeinschaft. In Mittelamerika ist es ein Lebensmittel auf Maisbasis, das eine flache und runde Form hat, in die andere Lebensmittel eingewickelt werden. In Spanien bezieht sich das Wort "Tortilla" auf eine Basis aus Rühreiern und Kartoffeln.

40 Beispiele für Regionalismen

  1. Kugelschreiber-Stift-Bleistift-Stift
  2. Kinder-Chamos-Críos-Chamacos-Pequeños-Chavos-Chamacos-pibes
  3. Cochino-Schwein-Schwein-Marrano
  4. Arbeit-Chamba-Laburo-Jornal-Rebusque-Changa-Pololo
  5. Pool-Pool-Charco
  6. Zuhause-Zuhause-Haus-Ranch
  7. Geschäft-Geschäft-Handel-Einrichtung-Lager-Lager-Post
  8. LKW-Bus-Volteo-Colectivo-Guagua
  9. Schön-Schön-Gut-Cool-Cool
  10. Geschicklichkeits-Diestro-Ducho-Mañoso
  11. Geld-Silber-Lana-Pasta-Cobres-Marmaja
  12. Komet-Papagayos-Voladores-Chichigua-Papalote-Pandorga
  13. Picante-Ají-Pimiento-Chile
  14. Deprimiert-traurig-gebeugt-erschüttert
  15. Compound-Annoyed-Grinding-Tronado
  16. Konflikt-Bronca-Problema-Lio-Royo
  17. Indigent-Harapiento-Guarro-Chamagoso-Puerco-Lumpen
  18. Pistole-Hieb-Guacharaca-Revolver
  19. Computer-Computer
  20. Schlecht gekleidet-Uneben-Ficken-Mamarracho
  21. Crazy-Crazy-Demented-Pariah-Psychotic
  22. Fiesta-Jolgorio-Trifulca-Rumba-Foforro
  23. Hyperaktive-unruhige-ungeduldige-Sahori
  24. Schlechter-nicht-verwendbarer-irreparabler-beschädigter-Chafa-Cutter
  25. Avocado-Avocado-Cure-Avocado-Abacate
  26. Amerikanisch-Gringo-Yankee-Gabacho
  27. Sprecher-Chorero-Hocicón
  28. Parken-Parken-Unterbringen
  29. Empanada-Empanadilla-Pastelito
  30. Drunk-Jumo-Fiero-Note
  31. Tonto-Boludo-Huevón-Gil-Pendejo-Gafo
  32. Bind-Win-Bind-Square
  33. Cotufas-Pochoclo-Popcorn-Cabritas
  34. Great-Regio-Barbaro-Vater-Chido-Genial-Chévere
  35. Höschen-Bombacha-Calzón-Chones-Pantaletas
  36. Pijo-Concheto-Cuico-Fresa-Sifrino
  37. Würstchen-Würstchen-Pancho
  38. Lavabo-Lavatorio- Lavamano-
  39. Kollege-Freund-Bruder-Compadre-Cuate
  40. Tapa-Picadita-Picoteo-Botana-Pasa

Mehr als 500 Jahre nach der Ankunft von Columbus in Amerika war der Ausbau der spanischen Sprache fast abgeschlossen. Die alten Bewohner des Kontinents hatten jedoch bereits Wörter und Sprachsysteme (oder Dialekte), mit denen sie die Dinge um sich herum bezeichneten.

In einigen Gebieten haben sich alte Wörter aus indigenen Dialekten und die der spanischen Sprache zusammengeschlossen, wodurch Regionalismen und Lokalismen entstanden sind. Einige schaffen es über die lokalen und regionalen Grenzen hinaus, die meisten bleiben jedoch in ihrem geografischen Gebiet.

Regionalismen gegen Neologismen

Verwechseln Sie Regionalismen nicht mit "Neologismen". Neologismen sind neue Wörter, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in einer Sprache erscheinen oder eine neue Bedeutung für einen Begriff festlegen.

Im Allgemeinen muss der Neologismus mehr als 10 Jahre gültig sein, um als Regionalismus zu gelten und von der Royal Academy of Language zugelassen zu werden.

Regionalismen gegen Lokalismen

Es ist wichtig, die Regionalismen von "Lokalismen" abzugrenzen; Erstere umfassen größere geografische Gebiete wie Länder und Subkontinente, während die "Lokalismen" Ausdruck einer bestimmten Region sind. In Lateinamerika werden sie als Staaten, Abteilungen oder Umschreibungen bezeichnet.