103 Sehr beliebte mexikanische Sprüche und Redewendungen
Mexikanische Sprüche und Redewendungen entstammen der Weisheit der Menschen, die sich aus langjähriger kollektiver Erfahrung ergibt. In Mexiko gibt es normalerweise ein Sprichwort für jedes alltägliche Ereignis, das Folklore in der gesprochenen Sprache eines ganzen Volkes bezeichnet.
Die Sprüche und Redewendungen in Mexiko werden verwendet, um etwas mit einem Hauch von Lebendigkeit oder Argwohn zu lehren. Daher sind die meisten dieser Ausdrücke eine beliebte Domäne und werden im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet.
Die Sprüche sind witzige Metaphern mit einem Hauch von Humor, die in den beliebtesten Gegenden des Landes verwendet werden.
Populäre Sprüche und Sprüche von Mexiko
1- Das Wasser, das nicht getrunken werden soll, muss man laufen lassen
2-Nopal-Ansatz nur, wenn Sie Kaktusfeigen haben
3- Um ein Wake zu sehen und Spaß zu haben
4- Sherryflasche, kleine Flasche Sherry, alles, was du mir erzählst, wird rückwärts herauskommen
5- Ich bekomme teurere Brühe als Frikadellen
6- Die Schokolade, die nicht färbt, ist noch klar
7- Geben und Geben, und der kleine Vogel fliegt
8- Sie müssen dem Alon geben, um die Brust zu essen
9- Er fügt seinen Tacos immer viel Sahne hinzu
10- Um es zu geben, dass dies wie Topfbrei ist!
11- Wer faul und kleinlich ist, muss zweimal den gleichen Weg gehen
12- Wer sich mit Wölfen versammelt, der heult
13- Wer ein Sittich ist, wird überall grün sein
14- Als es für Tamal geboren wurde, lässt es Regen vom Himmel
15- Wenn der Rüsselkäfer kleiner als eine Laus ist; So macht er Ärger
16- Jarrito nuevo, wo werde ich dich setzen?
17- Jarrito viejo, wo werde ich dich werfen?
18- So schwer wie Flöhe mit Kugeln zu töten
19. Er weiß nichts über seine Geige und all die Lieder, die er spielt
20. Nicht jeder, der einen Anzug trägt, ist eine wichtige Person
21- Für jeden frühen Aufstand gibt es einen anderen, der nicht schläft
22- Der Verstorbene wird schwer, wenn er weiß, dass er angeklagt wird
23- Sagen Sie mir, was Sie vermuten, und ich sage Ihnen, was Sie brauchen
24- Wenn du Ines treffen willst, musst du einen Monat bei ihr leben
25- Der Baum, der krumm geboren wird, sein Stamm richtet sich niemals auf
26- Der Mann ist derjenige, der setzt, Gott, der arrangiert, dann kommt der Teufel und alles bricht zusammen
27- Wer einen guten Baum umarmt, dem umarmt ein guter Schatten
28- Ein guter Zuhörer, ein paar Worte
29- Meine Zunge war Taco
30- In der Zeit der Nicht-Mameyes-Trauben
31- Was der Wind mit Juarez macht, macht mit mir
32- Besser hier lief, dass hier links war
33- Es ist, als würde man den Kuchen vor der Pause essen
34- Jede Kapelle hat eine kleine Feier
35- Bring mir die Rechnung und einen Polizisten
36- Kessel einschalten und nicht baden
37- Ich spreche zu dir ohne Haare auf meiner Zunge
38- Ich bin wie ein Schwein gefesselt
39- Sogar der Heilige misstraut, wenn Almosen viel sind
40- Du kannst nicht nach Chichis in der Schlange suchen
Ich war wie der Hund in den Kuchen
42- Auch der beste Koch verbrennt die Bohnen
43- Es ist, als würde man Süßkartoffeln mit Wasser versorgen
44- Das schlechteste Schwein hält den Mais
45- Mit so viel Fleisch und ich so Schimpanse
46- Diese Erdbeere ist nicht für deine Marmelade
47- Sie müssen den Schlitz entspannen und die Früchte genießen
48- Es ist das reine Gemüse!
49. Wie zwei Nadeln, die nicht stechen
50- Leiden Sie nicht unter der Wärme anderer Menschen
51- Mit diesem Teig muss man Tamales machen
52- Jeder Schlingel ist nett
53- Für das Kind, das mit einem Hammer spielt, ist alles ein Nagel
54- Jede Straße hat immer eine Pfütze
55- Er macht immer mehr, wer will, wer kann
56- Aus diesen Pulvern entstehen diese Schlämme
57- Wer zu seinem Vergnügen rennt, wird nie müde
58- Er hat eine Nase, die nicht riecht
59- Wenn es kein Brot gibt, Tortilla.
60- Wenn es keine Liebe gibt, einige Tacos für den Hirten.
61- Die Trauben reifen zu ihrer Zeit.
62- Zum Reden und Kochen ein Körnchen Salz.
63- Für den Hunger der Tage gibt es kein hartes Brot.
64- Es ist wie die Katze, die die Butter verschluckt hat.
65- Obwohl die Süße schmeichelt, klingt auch viel Honig.
66- Mit mehr Hunger als Laus in Perücke
67- Wie Herr Orozco sagen würde, wenn, wie ich nicht weiß
68- Das Holzmesser schneidet nicht, aber Buckel
69. Es ist wie beim Apostel 13, der isst und verschwindet
70- Wenn du ohne Appetit isst, tut es weh und es ist ein Verbrechen
71- Beim Essen und Kratzen ist es kompliziert, anzufangen
72- Wer ein Grog ist, weiß, wie man Brot bricht
73- Der Hahn kann sehr Hahn sein, aber die Henne ist das eine der Eier
74- Wenn die Kohle Glut war, brennt sie leicht wieder
75- Auf nüchternen Magen wird das Gehirn gewaschen
76- Er ist mehr verloren als der Brotdraht
77- Es ist mehr gebunden als eine Chorizo
78- Unter den Früchten und Lieben sind die Ersten immer die Besten
79- Wer viel gackert, legt nie ein Ei
80. Einige Jobs geben zu essen, aber sie beseitigen das Verlangen zu essen
81- Das Leben ist wie ein Rezept und das Würzen erfolgt durch Sie
82- Das Leben ist wie ein Kuchen, der mit den besten Zutaten gefüllt ist
83- Wo du es malst, werde ich es löschen
84- Derjenige, der das Ausgezeichnete kennt, das Gute scheint regelmäßig zu sein
85- Drehen Sie die Winde nicht, weil Sie sich verheddern könnten
86- Wenn sie wissen, dass das Kind quietscht, warum kneifen sie es dann?
87- Lampared Hirsche sind schwerer zu jagen
88- Es ist Straßenlaterne und Dunkelheit im Haus
89- Wie ein Esel, der über Ohren spricht
90- Nimm Buße in Sünde
91- Wenn der Hund stirbt, endet die Wut
92- Wenn ich den Ton angab, schrie ich
93- Wer von gelben Kleidern, von Schurken hält
94- Wenn Sie wissen, wie man passt, passt alles in ein Glas
95- Ich will keinen Käse, ich will die Mausefalle verlassen
96- Wenn Sie nicht kaufen wollen, machen Sie keine Mallugues
97- Werde kein Clown, wenn du das Lachen nicht ertragen kannst
98- Wenn sich der Reis nicht rührt, brennt er
99- Wo es Brot gab, sind die Krümel
100- Es ist schwieriger als Salateier
101- Obst gehört zu den verbotensten und begehrtesten
102- Der neue Krug liefert immer frisches Wasser
103- Leben und Essen, geteilt, besser wissen.