Was sind die Chigualos? (23 Beispiele)

Die Chigualos sind Verse, die aus einer Region in Ecuador stammen, die Manabí heißt. Sie sind Schöpfung der Montubia-Bevölkerung.

Es handelt sich um ein traditionelles Weihnachtsereignis, das zwischen dem Weihnachtstag und dem 2. Februar, dem Candlemas-Tag, aufgeführt wird. Es hat hispanische Ursprünge und sein Inhalt bewegt sich zwischen der Verehrung des Kindesgottes und scherzhaften Geschichten.

Andererseits werden in Kolumbien die Verse, die während der Auferstehung der Kinder rezitiert wurden, als Chigualo bezeichnet. Es ist auch als Gualí, Wiegenlied oder Engelslied bekannt.

Die montubische Tradition begann vor hundert Jahren und umfasst Elemente aus Theater, Tanz, Musik und Gastronomie.

Vor 60 Jahren erhielt es den Namen Chigualo. Die Verse sind sechs Silben und einige enthalten Elemente des Unheils, aber ohne böswillige Absicht.

Ausgewählte Beispiele für Chigualos

Chigualos aus Kolumbien

Ich

Der Yerbite dieser Terrasse

Was für ein Grün ist es.

Es war bereits derjenige, der darauf trat

es verdorrt nicht mehr.

Steh auf von diesem Boden,

blumiger Zitronenzweig;

Akostat in diesen Armen

das für dich wurde geboren.

Mit ve ist Sieg geschrieben,

das herz ist mit zeta,

liebe wird mit a geschrieben,

und Freundschaft wird respektiert.

II

Carmela kommt (Fraktion)

Carmela kommt

wie es herkommt

Rom mit ihrem Kleid

Glanz hat die Wellen nass gemacht

Die Wellen haben es nass gemacht

Die Wellen haben es nass gemacht.

Meine Mutter, als sie starb

Chor: die Wellen waren nass (bis)

Er sagte mir, ich solle nicht weinen

Chor: die Wellen waren nass (bis)

dass es die Welt wert wäre

Chor: die Wellen waren nass (bis)

aber vergiss es nicht.

Refrain: Die Wellen haben es nass gemacht

Die Wellen haben es nass gemacht

Die Wellen haben es nass gemacht.

III

Frau Santana

Frau Santana

Frau Isabel

weil das kind weint

für eine Glocke.

Sag ihm welche Straße

das hier hat zwei gedauert

eine für das Kind

und ein anderer für dich

Ich will keinen

Ich will nicht zwei

Dieses Kind will nicht

das wiegte ihn

von seiner Mutter gurren zu lassen

derjenige, der geboren hat

IV

Der Florón

Der Florón ist in meiner Hand,

In meiner Hand ist der Florón,

Was wir jetzt mit ihm machen,

Versprechen meines Herzens?

Mamayé, mamayé.

Der Mulatte ging nach Iscuandé.

Mamayé, mamayé,

Die Mulatte von Iscuandé ging zugrunde.

Chigualos Manabitas

V

Die Zuckerrohrblume

Es ist weich

Singe dem Kind

Todito den Winter.

VI

Schlafen Sie ein, kleiner Junge

Geh schlafen, einfach

Das hier deine Wachen

Sie werden sich um dich kümmern

VII

Steh auf von diesem Boden,

blumiger Zitronenzweig;

Akostat in diesen Armen

das für dich wurde geboren.

VIII

Mit ve ist Sieg geschrieben,

das herz ist mit zeta,

liebe wird mit a geschrieben,

und Freundschaft wird respektiert.

IX

Nettes Kind schönes Kind,

Kind pa, wohin gehst du?

Junge, wenn du in den Himmel kommst, wirst du nicht aufgehalten

X

Kindererlaubnis

Ich werde spielen

Bei allem Respekt

Vor deinem Altar

XI

Das packt und geht weg

Gute Reisen zum Ruhm gehen weg

Dein Pate und deine Mutter

Canalete muss man geben

Gute Reise!

XII

Stern wo du bist,

Ich frage mich, wohin gehst du?

Ein Diamant kann sein

Und wenn du mich sehen willst

Estrellita, wo bist du?

Sag, du wirst mich nicht vergessen

XIII

Schlaf mein Kind schon,

Es ist Nacht und die Sterne leuchten

Und wenn du aufwachst

Wir werden spielen

XIV

Süßer Naranjita, Wassermelonenscheibe,

Bringen Sie dem Kind all Ihre Freude.

XV

Kleiner Baum im grünen Feld beschatten,

Schatten ihn meine Liebe schläft ein

XVI

Das Douilles, Doute, das doumete schon

Dass, wenn er nicht weh tut, Papa wütend wird

Und wenn schwarz gut ist und es schon weh tut

Ihre Tata Montero wird arbeiten

damit der Schwarze eines Tages zur Arbeit geht.

Nicht brechen Rock, nicht gelehrt, das oder gedacht.

Mein Schwarzes geht für die Hauptstadt

pa 'lernen in Büchern

alles was du hier nicht weißt.

Damit er lernt wie die Herren zu sprechen.

Dormite nomá. Dormite nomá ...

Was für eine Dusche, duschen, duschen

Das, wenn ich nicht weh tue, bereue ich es jetzt.

Und dort, wenn mein kleiner Junge sein Brot verdient

Verkauf von Pescao, Chontaduro und Salz.

Duémete muchachito, dieser Duémete schon

Ich habe diese großen Augen geöffnet, hast du gehört

Ich danke dir nicht einmal.

Oh gesegnetes Schwarz, weil du nicht weh tust

Nun, ich werde deinen Vater beruhigen.

(Juan Guillermo Rúa)

XVII

Lass uns singen, lass uns singen

Das Kind ist weg und im Himmel ist

weine nicht mehr mutig um deinen Sohn

Die Engel des Himmels werden sich um ihn kümmern.

Lassen Sie uns mit dem Kind tanzen, das das Kind verlässt

Die Engel des Himmels werden dir Flügel bringen

das kind ist gestorben wir gehen nach chigualiá

Wirf das Kind von dort nach hier.

Lassen Sie uns ein Rad machen, wo das Kind ist

mit Handfläche und Krone als Engel mehr

Mama Mama, Mama Mama

denn es gibt glückliche menschen, wenn es nicht pa llora ist.

Wir feiern und im Himmel sind sie

weil ein schwarzer Engel es schon malen kann.

Chigualos Navideños

XVIII

Welche Freude fühle ich

in meinem Herzen

um zu wissen, was kommt

das kleine kind gott.

Dieser kleine Junge weiß,

du kennst meine meinung,

Er hat den Schlüssel

von meinem Herzen.

El Niño in seiner Wiege

Segen gegossen

und alle

gesegnet war es.

Um zwölf Uhr

ein hahn sang,

Ankündigung an die Welt

dass das Kind geboren wurde.

XIX

Da oben auf diesem Hügel

Wir wurden als Kind geboren

Wir sind gekommen, um ihn zu sehen

Und ihn mit Zuneigung zu preisen

Kleiner Junge, kleiner Junge

Sie sagen, du bist sehr klein

Das Wichtigste

Es ist deine unendliche Liebe

XX

Wie schön die Novene

Hier verehren wir das Kind

Das Wichtigste ist nicht zu essen

Aber behandle uns mit Zuneigung

XXI

Was war der Pastor?

Wer hat dein Kinderbett repariert?

Er legte die Sterne

die Sonne und der Mond. "

«Die Jungfrau Maria

Er hat mich empfohlen

Was ist mit diesem Niñolindo

Ich werde auf ihn aufpassen. "

XXII

Gute Christen sind wir

Die Montbios Manabitas

Gute Christen sind wir

Und die hübschen Mädchen

XXIII

Ich bleibe in Portoviejo !!!

Das hat mein Burrito gesagt

Aber der Esel wird nicht verschickt !!!

Wir werden den kleinen Jungen sehen.