Die 12 Merkmale der wichtigsten Sprüche

Einige der Merkmale der wichtigsten Sprichwörter sind unter anderem die einfache und leicht zu merkende Sprache, der umgangssprachliche Gebrauch und die anonyme Herkunft.

Das Sprichwort ist ein beliebter Ausdruck, der eine Lehre, eine Reflexion, eine Erfahrung oder einen Gedanken als Urteil und in Form eines Satzes ausdrückt.

Es ist als paremiología für das Studium von Sprüchen, Sprichwörtern und anderen Aussagen bekannt. Sprichwörter sind anonyme Schöpfungen, die von Generation zu Generation mündlich weitergegeben und dann geschrieben wurden.

Als Teil des Allgemeinwissens haben sie sich weiterentwickelt und haben abgenommen, da sie überholt sind, da sie mit der Kultur und der allgemeinen Gedankenform jeder Epoche zusammenhängen. Erniedrigende Aussagen gegenüber Frauen sowie andere, die Gewalt widerspiegeln, sind in Vergessenheit geraten.

Die Kenntnis des beliebten Sprichworts wird als wichtiger Bestandteil beim Erlernen einer Sprache angesehen. Die Anwälte sagen, dass Sie für die Muttersprache ungefähr 200 Sprüche kennen sollten, während ein ausländischer Student mindestens 70 kennen sollte.

Sie könnten daran interessiert sein, 100 kurze Sprüche mit ihrer Bedeutung zu kennen (für Kinder und Erwachsene).

Hauptmerkmale von Sprüchen

Es gibt zwei Arten von Sprichwörtern. Einige spiegeln universelle Situationen wider, die in der Menschheit gelebt werden, und daher gibt es Ähnlichkeiten in Sprüchen in verschiedenen Sprachen und Kulturen.

Viele andere haben mit sehr spezifischen Situationen zu tun, die zu einem bestimmten Ort gehören. Selbst wenn es sich um die gleichen Themen handelt, kann jede Kultur ihr Sprichwort an ihre Bräuche und ihre Art, mit ihnen umzugehen, anpassen.

1- Sie bestehen aus autonomen Phrasen

Diese Phrasen sind in der Regel kurz und bestehen aus zwei Teilen, manchmal bis zu drei, die durch die Verknüpfung von zwei Ideen eine einzigartige Bedeutung ausdrücken. Im ersten Teil wird eine Tatsache erzählt, und im zweiten Teil werden ihre Folgen beschrieben:

  • "Wer früh aufsteht, dem hilft Gott."
  • "Hund, der bellt, beißt nicht".

2- Einfache Sprache

Sie bestehen aus einer sehr einfachen Sprache mit einem Reim, der ihr Lernen und ihre Verbreitung erleichtert, und Wörtern, die Dinge des täglichen Lebens in Beziehung setzen, die ihr Verständnis erleichtern.

  • "Zum Brot, und Wein kam".
  • "Wenn der Fluss klingt, bringen Steine".

3- Sie sprechen über das wirkliche Leben

Sie spiegeln einen Satz wider, der möglicherweise das Ergebnis von Erfahrung oder einer Lehr- oder Verhaltensnorm ist.

  • "Lieber ein Vogel in der Hand als hundert fliegende."
  • "Tu Gutes, ohne auf wen zu schauen."

4- Sie sind umgangssprachlich nützlich

Sie sind Teil der informellen Sprache im täglichen Leben und werden in Gesprächen wiederholt, um eine Idee sprichwörtlich zu machen.

  • "Wasser, das Sie nicht trinken müssen, lassen Sie es laufen".
  • "Es regnet nie nach jedermanns Geschmack."

5- Sie sind gültig

Sie beziehen sich auf aktuelle Situationen, selbst wenn sie in sehr alter Zeit konzipiert wurden, und verwenden Vergleiche mit Beobachtungen der Natur, des Handels oder spiritueller Themen.

6- Anonyme Herkunft

Sie werden nicht von einem anerkannten Autor angefertigt, sondern sind Teil des kulturellen Erbes. Die meisten von ihnen wurden in der Arbeit von Cervantes zusammengestellt: Don Quijote .

7- Sie werden von Generation zu Generation weitergegeben

Abgesehen von den Studien und Zusammenstellungen, die daraus gemacht wurden, werden sie zu Hause oder in der Schule in Umgangssprache gelernt.

8- Leicht zu merken

In seiner Struktur werden Reime, Analogien oder Vergleichs- und Wortspiele verwendet. Auf diese Weise wird sein Erinnerungsvermögen gestärkt.

  • "Um Gott zu bitten und mit dem Holzhammer zu geben".
  • "Ohne Brot sind Kuchen gut".

9- Produziere ein Gefühl von Wahrheit oder Falschheit

Das Sprichwort drückt jedoch wirklich nur eine Erfahrung oder eine Realität aus. Das Sprichwort gibt dem Rezitator das Gefühl, der Besitzer der Wahrheit und des Wissens zu sein, das er lehren oder die möglichen Konsequenzen verhindern möchte, wenn die empfohlenen Maßnahmen nicht ergriffen werden.

10- Zusammenfassung Fakten, die detaillierter erweitert werden können

11- Der Inhalt beinhaltet normalerweise Ironie und Humor

  • "Morrocoy klettert nicht auf Stöcke oder Cachicamo-Rasuren"
  • "Hund, der nach Butter riecht, steckt die Zunge hinein"

12- Sie sind Teil der Kultur

Es ist Allgemeinwissen, das vererbt wird und Teil der kulturellen Identität der Gesellschaft ist, zu der es gehört.

Sprüche in verschiedenen Sprachen und Gesellschaften

Sprichwörter sind in verschiedenen Sprachen und Kulturen ähnlich. Es wird angenommen, dass dies auf bestimmte Faktoren wie die Verbreitung der Bibel und anderer Klassiker weltweit zurückzuführen ist.

Die Tatsache, dass die menschliche Gesellschaft eine Situation an verschiedenen Orten auf ähnliche Weise interpretiert, ist auf die Tatsache zurückzuführen, dass der menschliche Geist eine bestimmte Situation auf ähnliche Weise verarbeitet, und auch auf den Kontakt zwischen verschiedenen Gesellschaften im Laufe der Zeit.

In der spanischen Sprache waren bereits im 16. Jahrhundert fast alle vorhandenen Redewendungen zusammengestellt worden, und nur sehr wenige entstanden nach dieser Zeit. Sein Ziel war es zunächst, eine Reihe von Überzeugungen, Riten und Verhaltensweisen durchzusetzen, die die herrschenden Klassen zum Nachteil des vulgären Volkes begünstigten.

Die Themen waren Religion, Königshaus, Justiz, Armee und Frauen. Abgesehen von der Indoktrination hatten diese Sätze einen rechtlichen Wert. Um die Auferlegung von Regeln zu mildern, gab es andere Sprüche mit mehr Humor, wie Rätsel und Wortspiele.

Die lateinamerikanischen Länder haben das populäre Sprichwort von Spanien geerbt, während die spanischen Sprichwörter Ähnlichkeiten mit dem nordafrikanischen haben. Die Unterschiede hängen von der Rasse, der Geographie, der Fauna und dem Futter der jeweiligen Region ab.

Obwohl die Redewendungen gemeinsame Themen wie Liebe, Freundschaft, Arbeit, gute oder schlechte Verwaltung ansprechen, passt jede Gesellschaft den entsprechenden typischen Refrain an ihre Sitten an.

Aus der spanischen Stierkampfkultur und verwandten Aufgaben stammen Sprüche wie "Nimm den Stier mit den Cachos" oder "Mache Mobber" (obwohl es kein Sprichwort als solches ist, hat es einen gemeinsamen Ursprung). Das Schwänzen war die Aktivität, die junge Leute unternahmen, um sich Stierkampffähigkeiten anzueignen und ihren Hausaufgaben in der Schule zu entkommen.

Bei den verschiedenen Sprichwörtern jeder Sprache ist es üblich, Äquivalenzen zu finden. Das heißt, obwohl keine wörtliche Übersetzung verwendet wird, gibt es in beiden Sprachen Ausdrücke, die sich auf die gleichen Situationen beziehen, zum Beispiel:

[Auf Englisch] "Ein Apfel am Tag hält den Arzt fern".

[Spanisch] "Lieber sicher als leid."